Расширенный поиск+

ПМЮФ ¾: перевод с «юридического» и мода на лингвистов

  • 20 мая, 2021
  • Репортаж
  • Один комментарий
  • ПРАВО.RU

От работы переводчика зависит то, каким обвиняемый предстанет в глазах суда. Всего одно слово «кинул» вместо «выронил» и отношение к тому, кто допустил падение ребенка, совсем другое. А еще без лингвистов не обходятся споры о защите деловой репутации, …

Эксперты обменялись опытом киберзащиты судов

Какие правовые проблемы появились у судов с введением информационных технологий, как их преодолеть и с помощью чего можно гарантировать безопасность в цифровом правосудии, разбирались эксперты в рамках сессии «Цифровизация и кибербезопасность в судах» …

На ПМЮФ ¾ обсудили цифровизацию исполнительного производства

Какие преимущества получат граждане и организации после внедрения суперсервиса, каких успехов удалось достичь ФСПП и какие задача стоят перед регуляторами для дальнейшей цифровизации исполнительного производства – рассказали эксперты в рамках сессии «Ц…

Как найти баланс между фарминдустрией и здоровьем нации

На одной из антимонопольных сессий ПМЮФ обсуждали защиту патентных прав в кризисных обстоятельствах. В подобных ситуациях нужно учесть и интересы фармацевтических холдингов, и желания рядовых граждан. На фоне пандемии это сделать особенно непросто. Экс…

Перейти к верхней панели